FOTOS de VENECIA y de FRANCIA

 

Carta a propósito de mi novela sobre Venecia Il pleut.

La opinión del Dottor Marino Zorzi ha sido traducida en español.
Va seguida del original en veneciano.

 

Dottor Marino Zorzi
Director de la Biblioteca Nacional Marciana
Venecia  ( Italia )

 

Venecia 9 Junio 2010

 


La nueva novela de Bassenko es una historia toda veneciana. Bassenko no es de aquí, pero conoce Venecia como pocos en el mundo la conocen, mejor que muchos Venecianos. Exploró los lugares muy remotos, navegó en toda la laguna para penetrar la alma de esta ciudad tan diferente de todas las otras, y fijó lo que veía y experimentaba en imágenes llenas de poesía, sirviéndose de la maquina fotográfica. Esta vez por el contrario, utilizó la pluma, y pintó este mundo con la escritura y no con el pincel. Sale de eso el retrato de una Venecia que poca gente puede ver, o sabe ver: una Venecia que vive sobre el agua salada, en los canales de la ciudad y de la laguna, en medio de las barcas y de los barcos de cargo, cerca de los peces, de las anguilas, de los cangrejos, el que habla un bello veneciano, como hoy poca gente sabe hacerlo. A medida que se lee, el corazón se llena de melancolía y de pesar, es como si se vivía en un sueño. Esta es la Venecia de hace tantos siglos, y también la Venecia de ayer, que los viejos no han olvidado: puede ser existe en algún rincón. ¿Pero para cuánto tiempo? ¿Seremos un día un museo comprado por los visitantes? preguntase la Zermana a la conclusión del libro: quizás que ese día no es tan lejano. Pero entre tanto gozamos de lo que permanece, dejándonos conducir por la mano de Bassenko y de los personajes que supo crear con tanta sabiduría y tanto amor.

----------------------------------------------

El original en veneciano es:

 

Dottor Marino Zorzi
Direttore della Biblioteca Nazionale Marciana
Venezia  ( Italia )

 

Venezia 9 Zugno 2010

 


El novo romanzo de Bassenko xe na storia tuta veneziana. Bassenko xe foresto, ma el conosse Venezia come pochi al mondo, megio de tanti veneziani. El la ga zirada per cercar i loghi più remoti, el ga navigà in tuta la laguna per capir l'anema de sta cità cussì diferente da tute le altre, e el ga fissà quel ch'el vedeva e sentiva in imagini piene de poesia, servendose de la macchina fotografica. Stavolta invece el ga adoperà la pena, el ga piturà sto mondo co la scritura e no col penelo. Vien fora el ritrato de una Venezia che pochi pol veder, o sa veder: una Venezia che vive su l'acqua salsa, nei rii e nei canali de la laguna, in mezo ai sandoli e a le tope, vicin ai pessi, ai bisati, a le moleche, che parla un bel venezian, come adesso pochi sa far. Lezendo, el cuor se impenisse de malinconia e de rimpianto, par de viver in un sogno. Questa xe la Venezia de tanti secoli fa, e anca la Venezia de geri, che i vechi no ga desmentegà: forse in qualche angoleto la esiste ancora. Ma per quanto? Saremo un zorno un museo comprà dai visitatori?, se domanda la Zermana a la conclusion del libro: forse quel zorno no xe tanto lontan. Ma intanto godemose quel che resta, facendose condur per man da Bassenko e dai personazi ch'el ga savesto crear co tanta sapienza e tanto amor.

 

 

Atrás


 


Todos los derechos reservados 2000