威尼斯和法国的照片 | 感想 |
一封关于我的小说《下雨了》的信,这部小说有关威尼斯
的观点已经被翻译成中文
她基于威尼斯人的原型
|
2010.6.9 于威尼斯 |
Bassenko 的新小说是一个完全具有威尼斯特色的故事。不在这里,但是他比一些威尼斯人更了解威尼斯,世界上很少有人了解她。他探索过那些最偏远的地方,他航行过所有的环礁湖为了了解这座城市如此不同于其他所有城市的灵魂之处,并把他游历过的和感受到的利用摄影设备镶嵌于他富有诗意的图片中。这次相反,他运用写作的方法,并非通过画笔而是通过文字来画这个世界。他展示出一个很少有人能看到或懂得去看的威尼斯的形象:一个存在于海水之上的威尼斯,一个存在于城市运河和环礁湖之中的威尼斯,一个存在于小船和运船之中的威尼斯,紧邻着鱼群,有鳗鱼和螃蟹,是他讲述一个美妙的威尼斯,这是如今很少有人会做的。随着人们阅读下去,内心充满了忧郁和惋惜,犹如人们过去都生活在梦中一般。这幅图片是好几世纪之前的威尼斯,也是我们祖先不曾忘记的威尼斯的昨天:也许她仍存在于某些角落。但是要多久?会有一个博物馆被观光者们买走的一天么? Zermana 对着书的结语心想:也许这一天并不远了。之手和一些他笔下的充满学识与爱的人物形象的引导,我们仍可感受到余下的部分。 |
----------------------------------------------
The Venetian original is:
Dottor Marino Zorzi |
Venezia 9 Zugno 2010
|
El novo romanzo de Bassenko xe na storia tuta veneziana. Bassenko xe foresto, ma el conosse Venezia come pochi al mondo, megio de tanti veneziani. El la ga zirada per cercar i loghi più remoti, el ga navigà in tuta la laguna per capir l'anema de sta cità cussì diferente da tute le altre, e el ga fissà quel ch'el vedeva e sentiva in imagini piene de poesia, servendose de la macchina fotografica. Stavolta invece el ga adoperà la pena, el ga piturà sto mondo co la scritura e no col penelo. Vien fora el ritrato de una Venezia che pochi pol veder, o sa veder: una Venezia che vive su l'acqua salsa, nei rii e nei canali de la laguna, in mezo ai sandoli e a le tope, vicin ai pessi, ai bisati, a le moleche, che parla un bel venezian, come adesso pochi sa far. Lezendo, el cuor se impenisse de malinconia e de rimpianto, par de viver in un sogno. Questa xe la Venezia de tanti secoli fa, e anca la Venezia de geri, che i vechi no ga desmentegà: forse in qualche angoleto la esiste ancora. Ma per quanto? Saremo un zorno un museo comprà dai visitatori?, se domanda la Zermana a la conclusion del libro: forse quel zorno no xe tanto lontan. Ma intanto godemose quel che resta, facendose condur per man da Bassenko e dai personazi ch'el ga savesto crear co tanta sapienza e tanto amor.
版权所有 2000
|